Нажмите "Enter" для перехода к содержанию

Повесть Гоголя «Шинель» опубликована на суахили

Повесть Николая Гоголя «Шинель» вышла в свет в Танзании в переводе на язык суахили. Произведение классика русской литературы издало представительство Россотрудничества в Дар-эс-Саламе. На государственном языке Танзании и Кении говорит более двухсот миллионов человек. В качестве переводчика выступил Джошуа Мадумулла, его литературное творчество хорошо знают жители Танзании.

Книгу украшают оригинальные иллюстрации художника-графика из Орла Вячеслава Ромашова. Первый тираж планируется передать в школьные библиотеки и в Центральную национальную библиотеку африканской страны.

Это уже не первое произведение Гоголя, которые было переведено на суахили. Ранее в рамках проекта «Библиотека русской классики» на суахили вышла комедия «Ревизор». Теперь пьеса входит в репертуар многих театральных трупп в Танзании.

Перевод и издание на суахили лучших образцов зарубежной литературной классики имеет сегодня большое значение для стран Восточной Африки, так как необходимость приобщения граждан к мировой культуре здесь, как и на всём континенте, остро ощутима.

Источник

Поделиться

Ваш комментарий будет первым

    Добавить комментарий