Нажмите "Enter" для перехода к содержанию

За сближение эстонского и латышского языков присудили премию в три тысячи евро

Министры иностранных дел Эстонии Урмас Рейнсалу и Латвии Эдгар Ринкевич на состоявшейся в Юрмале церемонии объявили лауреатом эстонско-латышской языковой премии преподавателя латышского языка, переводчицу Илзе Талбергу.



Источник: LETA

Как отметил Рейнсалу, цель награда — поощрить деятельность выдающихся людей, сближающих эстонский и латышский языки и культуры.

«Илзе Талберга занимается преподаванием латышского языка и культуры в Эстонии. В своих работах она погружается в глубокие пласты грамматики, а благодаря своим переводам латышской литературы затрагивает души людей», — сказал Рейнсалу.

В этом году Илзе Талберга защитила докторскую диссертацию в Тартуском университете на тему «Соответствие латышским приставкам глаголов в эстонском языке». В 2018 году она вместе с Маргусом Коннула перевела на эстонский язык популярный роман Норы Икстены «Материнское молоко».

Премия вручается министерствами иностранных дел Эстонии и Латвии с 2009 года. Целью награды является повышение уровня знаний эстонского и латышского языков и признание достижений эстонских и латышских переводчиков, лингвистов и учителей в развитии этих языков. Премия составляет 3000 евро, министерства обеих стран вносят равный вклад.

В прошлом году награды был удостоен переводчик Гунтарс Годиньш за перевод эстонского национального эпоса «Калевипоэг».

Источник

Поделиться

Ваш комментарий будет первым

    Добавить комментарий