Нажмите "Enter" для перехода к содержанию

В Японии опубликовали исследование о русской песне «Огонёк»

Японский русист Бункити Китаяма выпустил эссе, посвящённое творчеству советского поэта-песенника Михаила Исаковского. В Японии пользуются большой популярностью такие песни Исаковского, как «Огонёк» и «Катюша», сообщает газета «Майнити симбун», русский перевод статьи размещён на сайте Иносми.ру. 

В эссе японский исследователь, окончивший отделение русского языка Токийского университета иностранных языков, подробно разобрал русский текст песни «Огонёк». Бункити Китаяма изложил сюжет песни, объяснив употребление простонародных слов и выражений.

Открытия для японских читателей удалось сделать благодаря переписке с российскими филологами и анализу информации, найденной в интернете. Эссе получило хорошие отклики в Японии и России, куда автор отправил свою статью в русском переводе.

Эссе напечатал российский журнал «Огонёк» в альманахе, приуроченном к 120-летию Исаковского. Также статья вошла в число учебных пособий для студентов российских вузов, изучающих японский язык. Стихотворение «Огонёк» было напечатано в газете «Правда» в 1943 году и вскоре стало пользоваться большой любовью среди советских солдат.

Источник

Поделиться

Ваш комментарий будет первым

    Добавить комментарий