Нажмите "Enter" для перехода к содержанию

Russian Education Explained: МГЛУ открыл серию встреч с иностранными абитуриентами

На виртуальной площадке Российского центра науки и культуры (РЦНК) в Брюсселе прошла конференция с участием представителей Московского государственного лингвистического университета (МГЛУ). Они рассказали о лучших программах для иностранных студентов и возможностях начать международную карьеру. Это была первая презентация в цикле «Russian Education Explained».

С презентациями выступили профессора Ирина Шокина и Ольга Егорова.

МГЛУ – один из старейших российских университетов. В этом году он отмечает свое 90-летие. Здесь учатся почти 7 тысяч студентов, которым преподают 37 иностранных языков, включая язык жестов и русский как иностранный. Большая сеть выпускников позволяет поддерживать контакты и обмениваться опытом после получения диплома. Многие выпускники – граждане зарубежных стран становятся послами в России и других странах.

В университете отдельно выделены факультеты самых популярных иностранных языков: английского, немецкого и французского. На базе факультетов действуют культурные центры. Бельгийского центра пока нет, но, по словам Ирины Шокиной, университет заинтересован в его создании при появлении благоприятной возможности. МГЛУ работает в тесном сотрудничестве с ведущими образовательными и исследовательскими центрами мира для поддержки студенческой и академической мобильности.

Иностранным студентам предоставляется возможность участвовать в международных проектах. Например, если студент уже учится в бельгийском университете, он может поступить в МГЛУ по программе Эрасмус. Центр переводов Европейского Союза со штаб-квартирой в Брюсселе имеют прямую связь с департаментами университета в Москве. После окончания МГЛУ иностранные студенты могут стать частью глобальной системы международных организаций, основанной на схеме институтов ЕС и сотрудничестве как с лингвистическими службами Европейской комиссии, так и Европейского парламента.

Причем двери МГЛУ открыты не только для молодежи. Так, в этом году в летней школе, организованной университетом участвовал студент, которому исполнилось 42. После окончания занятий он решил продолжить обучение.

Институт непрерывного образования предлагает множество программ специально для взрослых, если студенту некомфортно учиться с подростками. Так что это не проблема, а возможность, если кто-то на пенсии хочет учить русский язык. «Двери открыты для каждого возраста, а мотивация — ключевой ингредиент», — отметила Шокина.

В России и Европе подход к высшему образованию разный. В России абитуриенты готовятся к поступлению в школе, ходят на подготовительные курсы и нанимают репетиторов. В Европе выпускники школ берут больше времени, чтобы решить, куда поступать и какое направление для обучения выбрать. Российские соотечественники за рубежом находятся в сложном положении, когда их друзья в России активно выбирают профессиональный путь, а знакомые в Европе имеют возможность сделать перерыв между школой и университетом.

Ранее эту проблему не принимали во внимание, но в последние годы появляется все больше программ для соотечественников.

Проект Russian Education Explained – рассказывает, как можно получить качественное и престижное образование в России и заложить таким образом фундамент успешной карьеры. В цикле встреч принимают участие ведущие российские университеты, которые имеют программы для обучения студентов из-за рубежа.

Источник

Поделиться

Ваш комментарий будет первым

    Добавить комментарий