Нажмите "Enter" для пропуска содержимого

Врач объяснил по-латышски — пациент не понял: что делать?

Источник: Иллюстративное фото

Врач объяснил — пациент не понял: можно ли считать такую консультацию состоявшейся, а услугу — оказанной? Такой вопрос задала рижанка-пенсионерка, которая, добросовестно оплатив консультацию, не поняла большую часть из того, что говорил ей врач. Проблема возникла из-за того, что врач и пациентка говорили в буквальном смысле на разных языках: врач — на государственном, которым пациентка владела весьма посредственно, а пациентка на русском.

Комментарий Министерства здравоохранения на данный вопрос таков: для сотрудников системы здравоохранения обязательным является знание госязыка, владение другими — на усмотрение работодателя (если это необходимо для выполнения работы). В свою очередь, пациентам, испытывающим затруднения в общении на государственном языке, был дан совет: отправляясь на консультацию, прихватить с собой кого-то, кто мог бы в случае необходимости переводить пациенту сказанное врачом и наоборот.

Ответ Минздрава вызвал у читателей новые вопросы:

* «Легко давать такие советы, а каково их выполнить? Хорошо, если кто-то из близких знает латышский и может сходить с тобой на консультацию, ну а если такого нет? Где-то искать и нанимать платного переводчика, чтобы консультация стала еще дороже?! И потом, когда я записываюсь по телефону на консультацию — как я могу предвидеть, говорит врач на русском или нет? Пусть уж тогда заранее предупреждают!»

* «Нельзя ли во всех лечебных учреждениях ввести такую же систему, которая практикуется в сфере других услуг: чтобы каждый медработник носил на лацкане униформы значок с указанием, на каких языках он может общаться? Это бы точно позволило избежать ненужных конфликтных ситуаций! Если пациент видит, что медик русским не владеет, он просто постарается найти другого специалиста нужного профиля со знанием своего родного языка. Дело же тут не в политике или неуважении к госязыку: вопрос успешной коммуникации и взаимопонимания пациента с врачом слишком важен, а недопонимание может слишком дорого обойтись. Это же вопрос здоровья!»

Национальная служба здравоохранения, проконсультировавшись предварительно с Центром государственного языка, прокомментировала проблему так (перевод редакции):

— Согласно Закону о государственном языке (статья 6.2 и 6.3) все врачи, практикующие в Латвии, обязаны знать, говорить и общаться с пациентами на латышском языке.

В свою очередь, согласно статье 8 Закона о правах пациентов, пациент имеет право выбирать медицинское учреждение и врача. Кроме того, у пациента есть возможность своевременно выяснить, каковы его возможности получить надлежащее лечение в конкретном медучреждении (в том числе, очевидно, поинтересоваться возможностью коммуникации с персоналом на родном языке. — bb.lv), а также получить информацию о других медучреждениях, в которых предоставляется аналогичная услуга (статья 5.4 Закона о правах пациентов).

И да, пациент может пригласить на консультацию т. н. «доверенное лицо» (статья 5.7 Закона о правах пациентов), то есть человека, который может переводить сказанное врачом — разумеется, соблюдая требования Закона о защите личных данных.

Если пациент не воспользовался своими правами в самом начале процесса лечения и не отказался от лечения, это означает, что он согласился с условиями оказания ему услуги; врач делает соответствующие записи в истории болезни, и это означает, что услуга оказана. Тем не менее при возникновении претензий пациент имеет право обратиться к администрации медицинского учреждения с заявлением, изложив суть претензий, и попросить руководство учреждения оценить оказанную услугу.

Согласно действующему в стране законодательству, использовать в своей работе латышский язык врач обязан, но он также может говорить с пациентами и на иностранных языках (в том числе на русском), если его знания языка находятся на уровне, позволяющем разъяснить пациенту все, что касается состояния его (пациента) здоровья и процесса лечения. Однако надо иметь в виду, что в случае если владение иностранным языком у врача недостаточное, могут быть нарушены требования статьи 4 ч. 5 Закона о правах пациентов – то есть существует риск, что врач не сможет полноценно и в полном объеме разъяснить нюансы лечения, результаты анализов и т. д. Поэтому у пациента есть право задавать вопросы, а также отказаться от лечения ДО консультации и выбрать другого врача.

Закон о правах пациентов

Статья 6. Согласие на лечение или отказ от него.

(1) Лечение допустимо, если пациент дал свое информированное (официальное) согласие. Перед тем как дать информированное согласие, у пациента есть право задавать вопросы и получать ответы.

(4) Пациент имеет право отказаться от лечения до его начала, от используемого метода лечения, не отказываясь от лечения в целом, или отказаться от лечения временно.

Статья 8. Пациент имеет право выбирать врача и лечебное учреждение.

Статья 4.5. Информация должна предоставляться в понятной для пациента форме, с объяснением медицинских терминов и с учетом возраста, зрелости и опыта пациента.

Статья 5. Право на лечение.

(4) Пациент имеет право на своевременное лечение. Медицинское учреждение, в которое обратится пациент, предоставляет информацию о возможностях и сроках получения лечения, а также о других медицинских учреждениях, в которых можно получить соответствующее лечение.

(5) Пациент имеет право на получение от всех медучреждений, вовлеченных в его лечение, последовательного лечения.

(7) Пациент имеет право на такое лечение, которое проводится только в присутствии лиц, непосредственно участвующих в лечении. Пациент может согласиться на присутствие других лиц во время лечения или пригласить других лиц при условии, если это не мешает лечению.

Марина БЛУМЕНТАЛЬ.

Источник

Поделиться

Станьте первым комментатором

    Добавить комментарий