Нажмите "Enter" для перехода к содержанию

Уроки истории: к 100-летию Русского исхода

17 сентября в Москве в рамках совместного проекта учреждений Правительства Москвы — Московского Дома соотечественника (МДС) и Дома русского зарубежья имени Александра Солженицына (ДРЗ) — прошла Международная историко-просветительская онлайн-конференция «Русский исход: уроки истории», посвященная столетию Великого Русского исхода. Модераторами мероприятия выступили заведующая отделом истории российского зарубежья ДРЗ М. Ю. Сорокина и ведущий аналитик МДС Н. К. Мурнова.

Сто лет назад – осенью 1920 года – после разгрома армии Врангеля в Крыму 150 тыс. русских отправились на чужбину. Русский исход, ставший результатом Гражданской войны в России, положил ей конец и открыл эпоху русской эмиграции. Уходили люди разных социальных классов, вероисповеданий, национальностей. Их уход породил уникальное явление русской эмиграции. Русский Исход стал великой трагедией нашего народа, и это была трагедия тех, кто уходил из России, и тех, кто в ней оставался. Прервалась вековая, связующая нацию нравственно-духовная нить.

До конца ли усвоен исторический урок Исхода? На этот вопрос и пытались ответить участники конференции — 80 ученых и экспертов из России и зарубежных стран, представителей организаций российских соотечественников за рубежом.

С приветственным словом к участникам мероприятия обратился Директор Московского Дома соотечественника Пётр Владимирович Гладков, член Координационного совета по подготовке и проведению памятных мероприятий, посвященных 100-летию Исхода эскадры Императорского Черноморского флота из Крыма и Севастополя («Русского исхода») в 2020 году. Пожелав плодотворной работы участникам конференции, он напомнил, что цель проводимых мероприятий и формируемой вокруг столетнего юбилея Исхода идейной концепции заключается в воссоединении исторической России и современной России.

Открывая работу конференции, ее модератор М. Сорокина в своем выступлении «100-летие Русского исхода: проблемы и перспективы» подчеркнула, что в основу этого форума положена гуманитарная составляющая Русского исхода. Она призвала собравшихся к откровенному разговору не в рамках военно-политического дискурса, но в человеческом измерении, поскольку именно крымской эпопее было суждено стать фактом не только военной, но и культурной, художественной, социально-психологической истории России. И эту дату следует рассматривать, прежде всего, через призму человеческих судеб, на которые повлияли трагические события Гражданской войны в России.

В этой тональности было выдержано большинство докладов, прозвучавших на конференции. Участники встречи разносторонне обсудили Русский исход в контексте сохранения исторической памяти, культуры, традиций, воспитания молодого поколения в России и её диаспоре.

В своем докладе «Наследие и уроки Русского исхода в современной русскоязычной диаспоре Франции» преподаватель Национального института восточных языков и цивилизаций (Париж), председатель Координационного совета организаций российских соотечественников Франции Георгий Шепелев назвал историю Русского исхода поучительной для новых поколений: проявляя мужество, наши соотечественники сумели трансформировать травму изгнания в социальный успех, сделавшись востребованными принявшими их странами и одновременно прославив историческую Родину своими достижениями в науке, культуре, искусстве. Он актуализировал тему единения людей на основе национально-культурной идентичности, моральных ценностей и общей исторической памяти, подчеркнув особую важность добрососедских отношений России с Францией, народы которых немало сделали для закрепления русских в изгнании на новых для них землях. Наше рассеяние по миру сегодня, подчеркнул докладчик, — явление почти естественное: Россия сегодня представлена на всех континентах, распространяя русский язык и культуру, осуществляя народную дипломатию, демонстрируя реальную историю русского народа.

Продолжил тему исторической преемственности руководитель представительства Россотрудничества в Сирии Николай Сухов в докладе «Исход и возвращение в контексте сохранения исторической памяти: семейный архив, вернувшийся на Родину». По крупицам собирали очевидцы событий и их потомки правду эмигрантской повседневности. Записи, дневники, воспоминания, документы, фотографии, письма – всё это частицы одной большой памяти русской эмиграции. Каждая семья старалась сберечь островок русского быта, русской культуры; особенно трепетно; с любовью сохраняли в эмиграции чистый и правильный русский язык. Одной из семей Исхода, ее сложной, неоднозначной истории и был посвящен этот доклад. Документы, принадлежавшие представителям четырех семей, объединенных родственными связями, отразили жизнь русских эмигрантов первой волны, прошедших непростой, но одновременно типичный для своей эпохи путь из России в Северную Африку и обратно.

О проблемах сохранения исторической памяти в ином – отечественном — ракурсе говорил в своем выступлении «Новороссийская катастрофа» 1920 года – 100 лет спустя» клирик Иоанно-Предтеченского храма (г. Венев Тульской области), президент Образовательного фонда имени братьев Трубецких (Москва) отец Георгий Белькинд, для которого понятие исторической памяти — не абстрактная метафора, а прежде всего проблема памяти отдельной личности, и стимулом для нее является возможность, опираясь на «образ прошлого» и знание о прошлом, лучше ориентироваться в настоящем. Как Новороссийск связан с интеллектуалом конца Х1Х – начала ХХ века, князем Е. Н. Трубецким, выдающимся русским мыслителем, автором знаменитой книги «Смысл жизни»? Именно в Новороссийске общественный и религиозный деятель провел последние недели своей жизни и скончался в январе 1920 г., незадолго до того, как белая армия оставила город. Но нужны ли простым людям воспоминания об этом русском философе, задается в своем докладе отец Георгий? Пафос его выступления заключался в том, чем больше обычных людей поймут суть трудов Трубецкого, тем осмысленнее и справедливее станет их жизнь. Отец Георгий также передал в дар Новороссийскому историческому музею-заповеднику документы, связанные с именами плеяды Трубецких, известных русских мыслителей, публицистов и общественных деятелей.

Через призму конкретных человеческих судеб, на творчество которых повлияли трагизм раскола общества и его негативные социально-психологические последствия, рассматривали феномен Исхода и другие участники конференции. Доктор филологических наук Стамбульского университета Тюркан Олджай в своем докладе «Русские в Турции: история жизни художника-белоэмигранта Николая Перова» рассказала об истории жизни художника-белоэмигранта Николая Перова, щедро иллюстрируя свое выступления презентацией из репродукций картин этого художника.

Председатель Русского академического союза в Болгарии Сергей Рожков рассказал участникам конференции о книгах российских соотечественников о Русском исходе. А главный редактор издания «Русский вестник Черногории». Гуля Смагулова – о том, как представители русской эмиграция в Черногории до конца своих дней мечтали вернуться на Родину.

Четкая ориентация в лавине архивных материалов официального и частного характера высокая исследовательская компетентность отличали выступление ординарного профессора Белградского университета (Сербия) Ирины Антанасиевич — «Прошу принять…» (Врангель): телеграммы Исхода», в котором она на богатом архивном материале продемонстрировала первые мгновения Русского Исхода в Сербию, засвидетельствованные в текстах телеграмм, отправителями которых были в основном военнопленные.

Тунис 1920/1921 гг. стал последним прибежищем, последней стоянкой для 33 кораблей Русской эскадры и шеститысячной армии беженцев. И оставленное культурное наследие белой русской эмиграции стало солидной духовной базой для соотечественников, проживающих в Тунисе. Уже почти столетие «ле рюс» для местных жителей — это не просто «русские», это мерило добросовестности, честности и «знак качества» человеческих отношений.

Доцент Высшего института языков Университета Карфагена Елена Ельцова, президент Тунисской культурной ассоциации «Российские наследие», рассказала о преемственности в сохранении российского культурно-исторического и мемориального наследия в Тунисе. Члены Ассоциации выполняют большую и очень разнообразную работу, знакомя тунисскую общественность с деятельностью Ассоциации и с общими страницами истории Туниса и России. Ассоциация «Российское наследие» осуществляет свою деятельность по различным направлениям: содействие и поддержка в распространении русского языка, культурных ценностей и исторических традиций России; вовлечение детей и молодежи в волонтерские, культурные, образовательные проекты; изучение, сохранение и популяризация российского историко-культурного и мемориального наследия в Тунисе.

Прикоснуться к истории Черноморской Императорской эскадры и судьбам соотечественников, нашедших приют в Африке одной из первых позволила Анастасия Александровна Манштейн-Ширинская — истинный патриот, мужественная женщина, талантливый человек, хранительница памяти. Российская и тунисская стороны рассматривают эту легендарную женщину как символ дружбы между народами двух стран. Еще до недавнего времени Анастасия Манштейн-Ширинская оставалась единственной представительницей русских эмигрантов первого поколения в Бизерте. Дочь командира миноносца «Жаркий» восьмилетней девочкой оказалась в Бизерте, где и прожила всю свою жизнь. Во многом ее усилиями была укреплена духовная жизнь русской диаспоры в Тунисе и сохранена память о Русской эскадре. Но не только она. В своем докладе «Женщины и дети русской черноморской эскадры» д.и.н., главный научный сотрудник Института Африки РАН Наталия Крылова напомнила, что история исхода Русской эскадры в Тунис уже широко изучена исследователями, описана публицистами, журналистами. И прежде всего, ее, так сказать, «мужская» версия, связанная с историей кораблей эскадры, профессиональными судьбами офицерского и матросского составов эскадры. В то же время массив русских женщин – жен, дочерей, матерей, сестер соотечественников, покидавших Севастополь в одиночку или вместе со своими семьями, скромно расположился за исследовательскими и публицистическими скобками. На самом деле их место в жизни русской общины Туниса, роль в процессе адаптации к новой среде весьма значительны и заслуживают отнюдь не меньшего внимания. В своих воспоминаниях А. А. Манштейн-Ширинская, другие участники и очевидны событий тех лет, с которыми была лично знакома автор доклада, воссоздают яркую галерею женщин-эмигранток, чей труд, чье порой незаметное, но зачастую незаменимое присутствие в условиях эмиграции создавало атмосферу комфорта, уюта, человеческого тепла. Они сохранили в памяти множество примеров их самореализации: женщины-врачи, сестры милосердия, преподавательницы беженских школ и гимназий, писательницы, поэтессы, певицы, музыкантши, хранительницы православных храмов и русских кладбищ. Портретные зарисовки некоторых женщин Эскадры, представленные в докладе — яркие вкрапления социальной памяти эмигрантской повседневности и одновременно живое воплощение пафоса обыденной жизни. И еще это гимн нескончаемому женскому терпению на драматичном эмигрантском пути, духовному богатству, гражданскому достоинству и глубокой православной культуре большинства русских эмигранток.

Подводя итоги работы конференции, М. Сорокина подчеркнула, что все мероприятия, которые уже прошли и еще пройдут под знаком 100-летия Русского исхода, призваны отразить многие аспекты этого события, в том числе вклад российских соотечественников в развитие науки и культуры тех стран, которые стали для них вторым домом после эмиграции из России.

Крылова Н.Л., д.и.н., гл. н. с. Центра социологических и политологических исследований Института Африки РАН

Источник

Поделиться

Ваш комментарий будет первым

    Добавить комментарий