Нажмите "Enter" для пропуска содержимого

К врачу — с переводчиком: можно ли в больницах Латвии говорить по-русски

«У меня вопрос, который, как мне кажется, волнует многих людей, особенно пожилого возраста. В Законе о правах пациентов сказано, что врач обязан предоставлять информацию пациенту (цитата) «в понятной для пациента форме» (Informācija sniedzama pacientam saprotamā formā). Предполагает ли понятие «понятная форма» язык, на котором эта информация предоставляется?

Недавно побывала на консультации, которую ждала несколько месяцев и за которую заплатила. Вопрос серьезный, связанный со здоровьем, поэтому необходимо было все, о чем говорил врач, понять досконально, для чего моих знаний государственного языка было недостаточно. Несмотря на мои просьбы перейти на русский язык, врач упорно разговаривал на латышском. Будь это молодой человек, я бы еще могла объяснить это незнанием русского языка. Но этот медик по возрасту был явно «советского поколения», из чего я сделала вывод, что его нежелание говорить на удобном для пациента языке — его принципиальная позиция.

В связи с этим хотелось бы узнать:

1. Предполагает ли профессия практикующего врача обязанность владеть, наряду с государственным, хотя бы еще одним, распространенным в Латвии языком?

2. Как должен поступать пациент, если врач принципиально отказывается говорить на понятном ему, пациенту, языке?

3. Можно ли в ситуации, когда пациент не понял и трети того, что говорил ему врач, считать консультацию полноценно проведенной, и, соответственно, обязан ли пациент платить за ТАКУЮ консультацию?»

Комментарий Министерства здравоохранения ЛР:

— Латышский язык является в Латвии государственным языком. При оказании публичных (общественных) услуг, в том числе в медицинских учреждениях, обязательным для сотрудников является знание государственного языка. Владение другими языками для выполнения трудовых обязанностей может потребовать работодатель, если это необходимо и диктуется условиями выполняемой работы.

Закон о правах пациентов (статья 5, п.7) предусматривает, что пациент может дать согласие на присутствие во время лечения других лиц или пригласить других лиц, если это не мешает процессу лечения. Таким образом, если человеку сложно общаться на государственном языке, он вправе идти на консультацию или другую медицинскую процедуру в сопровождении человека, владеющего государственным языком на уровне, достаточном, чтобы обеспечить успешную коммуникацию с медицинским персоналом.

В свою очередь, если возникает конфликтная ситуация с сотрудником лечебного учреждения — в данном случае с врачом, — пациенту также следует в первую очередь обратиться к администрации, в обязанности которой входит предотвращение подобных случаев. Также администрация обязана найти выход в ситуации, если у человека возникают проблемы в коммуникации с поставщиком услуг.

Если же под сомнение ставится качество предоставленных медицинских услуг, пациенту следует обращаться в Инспекцию здравоохранения (Рига, улица Клияну, 7, LV 1012, тел. 67819671), которая произведет проверку по конкретному случаю.

Марина БЛУМЕНТАЛЬ.

 

Источник

Поделиться

Станьте первым комментатором

    Добавить комментарий