Нажмите "Enter" для перехода к содержанию

Страны Балтии договорились сообща продвигать своих писателей

Иллюстративное фото.
CC0 Creative Commons.

Министры культуры Эстонии, Латвии и Литвы в пятницу подписали в Вильнюсе соглашение о постоянном переводе произведений писателей этих стран и распространении их в трех государствах, пишет BNS.

«Этот меморандум — соглашение о том, что произведения балтийских писателей будут постоянно переводиться в соответствии с программой, которая будет в дальнейшем уточняться, среди издателей во всех трех государствах», — сказал журналистам министр культуры Литвы Миндаугас Кветкаускас.

«Это значит, что ежегодно произведения лауреатов премии Балтийской ассамблеи будут переводиться на языки двух других государств и публиковаться в этих государствах», — добавил он. По словам министра, меморандум устанавливает, что у трех Балтийских стран теперь будет постоянная программа литературных переводов.

Министры Эстонии и Латвии тоже с удовлетворением отозвались о меморандуме. «Латвийская сторона готова и у нее даже есть конкретное финансирование», — сказал на пресс-конференции министр культуры Латвии Наурис Пунтулис.

Эстонский министр культуры Тынис Лукас подчеркнул, что важно сотрудничество всех стран и в других сферах — музыки, театра и кино. «Вместе мы можем больше», — сказал эстонский коллега, добавив, что соглашение о переводах литературы и их распространении будет способствовать взаимному узнаванию культур.

Министры культуры Литвы, Латвии и Эстонии в пятницу также примут участие в открытии выставки «Дикие души. Искусство символизма стран Балтии» в Национальной художественной галерее в Вильнюсе.

Источник

Поделиться

Ваш комментарий будет первым

    Добавить комментарий