Нажмите "Enter" для перехода к содержанию

Новый роман Елены Скульской вышел одновременно на двух языках

Обложка книги Елены Скульской «Самсон выходит из парикмахерской».

Одновременно на русском и эстонском языке к юбилею писательницы опубликован новый роман Елены Скульской «Самсон выходит из парикмахерской».

Презентация обеих книг состоится 8 августа в 16:00 в магазине Raamatukoi (Харью, 1). У книг будет особая приятная цена. По этой цене можно будет приобрести книги и 9 августа в Доме писателей в 14:00 – перед спектаклем «Маскарад Отелло: горе от ума», поставленным Еленой Скульской с участниками Театральной студии «Поэтическое содружество».

… Библейский Самсон, чья непобедимая сила таилась в его волосах, полюбил Далилу, которая выведала его тайну и выдала врагам – филистимлянам; косы Самсона были острижены…

Однако новый роман Елены Скульской, лауреата многих престижных литературных премий, не имеет отношения к прошлому, он предсказывает в свойственной автору фантасмагорической и сатирической манере будущее. Это вымышленное будущее – подготовка к ядерной войне между странами, в которых проглядывают черты Эстонии и России. Ученые предлагают самые смелые проекты спасения человечества: например, можно заранее пересаживать особо ценные человеческие головы крысам, ведь крыс не убивает радиация…

Но все-таки самое главное в книге – не антиутопия, не сатира, а юмор, лирика и даже любовь. Вместо театра военных действий мы видим милый авторскому сердцу просто театр с его постоянной готовностью к перевоплощению, смене масок, вечным дальтонизмом – неразличением добра и зла, испепеляющей жаждой славы, поспешным признанием белого черным, а черного – белым…

На эстонский язык прозаическую часть романа перевела Ингрид Вельбаум-Стауб, стихи перевела Маарья Кангро.

Источник

Поделиться

Ваш комментарий будет первым

    Добавить комментарий