Нажмите "Enter" для перехода к содержанию

Лингвист рассказала о влиянии русского языка на сленг жителей Хельсинки

Около двухсот русских слов, нередко с искажённым звучанием и иным смыслом, вошли в сленг жителей финской столицы и используются в речи до сих пор. Об этом рассказала финский профессор Улла-Майя Форсберг, которая работает над словарём о происхождении хельсинкского сленга, сообщает Yle.fi.

По мнению руководителя Центра отечественных языков Kotus, сленг начал формироваться в Хельсинки в конце XIX века, когда город стал разрастаться и в него массово переезжали жители финских областей. В XX веке сленгом активно пользовалась молодёжь, он получил популярность по всей стране.

Русские слова местное население перенимало от русских солдат, расквартированных в городе, и русских купцов, которых здесь было довольно много. В сленг вошли такие слова, как narrinka (от «на рынке»), mesta (от «место»), safka (от «завтрак»), sontikka (от «зонтик») и многие другие.

О связи некоторых сленговых слов с русским языком без специалиста не догадаешься. Например, жители Хельсинки называю мороженое karoosi, слово некогда было заимствовано от выкриков торговцев «Хорошее мороженое!».

Источник

Поделиться

Ваш комментарий будет первым

    Добавить комментарий