This option will reset the home page of this site. It will restore any closed widgets or categories.

Reset
Новости, факты, комментарии...
18.07.2019 11:01:00 Димитрий Кленский: праздник, который навсегда не с тобой? (0)
Печать  
Послать другу  
Комментарии  


Димитрий Кленский
Таллин, 13 июля 2019 года

Димитрий КленскийВ Таллине состоялось грандиозное национальное торжество – XXVII Праздник песни и XX Праздник танца. Его посвятили 150-летию первого всеэстонского праздника хоровой песни. Вместе с тем неожиданно остро встал вопрос, можно и нужно ли исполнять на празднике русские песни, так каждый четвёртый житель страны – русский?
Исполненная на самом первом празднике эстонская песня «Mu isamaa on minu arm» на слова великой эстонской поэтессы Лидии Койдулы, стали лейтмотивом долгожданного для эстонцев главного события культурной жизни. Вот эти слова: «Моё отечество – моя любовь». Они стали манифестом национального пробуждения и полтора века объединяли эстонцев в единый народ, сегодня – в нацию. Традиция Певческого праздника транслирует важные ценности: сохранение эстонской культуры, языка и национальных традиций, любовь к отечеству.
 
История певческой традиции сплочения народа

Трепетность эстонцев к атрибутам независимости вызывает порой удивление, а то и иронию. Но, узнав, что много веков на территории нынешнего государства господствовали иноземцы (датчане, немцы, шведы, русские), а эстонские крестьяне были крепостными местных немецких (остзейских) баронов, засилье которых продолжалось и после отмены крепостного права в 1816-1819 годы (на полвека раньше, чем в остальной России), многие начинают понимать, отчего эстонцы так обожествляют свою независимость, но проявляют и ксенофобию, по показателю которого Эстония находится по Евростату в числе первых в Евросоюзе. Конечно, это не отменяет осуждение и многих пороков запоздалого становления эстонской государственности, а также борьбы с порождаемыми из-за этого комплексами национальной неполноценности.  
Символично, что первый праздник песни прошёл в городе Тарту (Дорпат, Юрьев), который, как и половина нынешней территории Эстонии, в ту пору входил не в Эстляндскую, как Таллин, а в Лифляндскую губернию со столицей в Риге. Выбор места можно объяснить и тем, что в те времена Тарту считали городом «с головой», поскольку тут действовал знаменитый университет и тут зародился знаменитый «тартуский дух» патриотизма. Так что этот выбор отдалённо намекал на необходимость проживания эстонцев на одной административной территории, а в будущем и своего государства. Так и случилось после революций 1917 года в Российской Империи.    
В 1988 году Певческий праздник стал прелюдией «Поющей революции». Тогда на Певческое поле в Таллине со всей Эстонии приехало двести тысяч эстонцев (всего в Эстонии их насчитывается 900 тысяч). Вместе с патриотическими песнями с трибуны и на самом поле звучали политические требования, касавшиеся предоставления Эстонии большей независимости.
     
В  советское время Праздники песни всегда включали скрытый этнический подтекст. Политических транспарантов с националистическими или антисоветскими текстами было мало, но каждый случай получал большой резонанс в обществе, волновал руководство социалистической Эстонии. В какой-то мере политический аспект потерял актуальность после восстановления независимости в 1991 году.

Национальный, не националистический праздник

Нынешний праздник был в целом аполитичным, смотрелся, как всенародное ликование эстонцев тем, что Эстония, сохраняет свой государственный флаг, гимн и герб, а также эстонский язык и культуру. Это можно объяснить и тем, что эстонское население и гражданское общество уже равнодушно к тому, что страна превращена в провинцию Запада, которой им предписано гавкать на Россию. Эстонцам внушили, что и неравноправие по сравнению с эстонцами русских и русскоязычных жителей вполне естественно и справедливо. С этим, увы, не имея глубоких корней на эстонской земле и ощущая Эстонию больше страной своего пребывания, с годами вынуждено было смириться и русское и русскоязычное население. Предоставленное самому себе, оно было не в силах, постоять за себя, отстоять равные права.    
И поскольку местные русские перестали быть сверх раздражающим националистов фактором, нынешний Праздник песни и стал наименее политизированным в сравнении с предыдущими. И это даже при том, что Президент ЭР Керсти Кальюлайд в приветственной речи допустила традиционные русофобские выпады. Её капля дёгтя в праздничную бочку мёда, как и антироссийские филиппики и кадры (с портретом Сталина и танками Красной Армии), «спрятанные» в видеоролике на Интернет-сайте организаторов Праздника, воспринимались даже самими участниками «дежурными». Можно даже заключить, что несмотря на русофобию пребывающих в политическом младенчестве властей и политэлиты Эстонии, простые эстонцы стали выказывать усталость от гавканья на Россию и местных русских. Ясно также, что до полного взросления – далеко. Власть непременно воспрепятствует излечению народа от узаконенной в Эстонии хронической «детской болезни» построенного на русофобии патриотизма.

Скучное свидание русских с культурой Эстонии  
 
Ещё больше удивила другая сторона межэтнического противостояния. Сначала – об освещении праздника в русскоязычных СМИ и, прежде всего,
на телеканале ЭТВ+, специально созданном несколько лет назад для эстонизации русских жителей страны. В красочное событие выливается шествие участников праздника через весь Таллин. На этот раз к Певческому полю прошагали 47 тысяч певцов, танцоров и музыкантов, представлявших 1807 народных хоров, танцевальных ансамблей и оркестров из всех исторически сформировавшихся кихелькондов (церковные приходы). Последних – 106. За каждым закрепился свой этнографический «бренд» – цветовая гамма и узоры. По скатертям и сорочкам, а на празднике по юбкам, точнее их узорам, знаток сразу узнает, где живёт носящая праздничную одежду женщина. Кусок ткани это что-то вроде сегодняшнего штрих-кода, только разноцветного. Он отражает природу, растительный мир, а также нравы и настроения людей этого края.
Уже только этот сегмент праздника представляет интерес для любого любопытствующего человека, прежде всего, для проживающих в стране русских и русскоязычных людей. Телезрителю можно было рассказать о национальном эстонском характере, истории, традициях, играх, одежде, топонимике, гербах уездов, привлекая эстонских знатоков. Или разве не интересно узнать, что традиция певческих праздников на самом деле перенята у немцев, в результате их семисотлетнего господства в Прибалтике. Эстонцы удачно приспособили чужую традицию. Исконно эстонское хоровое пение – камерное, это песнопение во время посиделок у овина или риги (regilaul), в прошлом эстонцы жили обособленно по хуторам, часто в лесах.  
Вместо возможности познакомить русских с эстонской культурой русскоязычные ведущие и уличные репортёры мямлили в эфире по принципу «что вижу, о том пою». Они были столь косноязычны, что на их месте спокойно могли бы быть наблюдавшие за шествием зрители.
   
Любовь к Эстонии прививают через русофобство

Удивляться не приходится. Руководить местной «русской» журналистикой приглашают московских, антироссийски настроенных «мастеров пера». Самый известный среди них Артемий Троицкий. Именно такие русофобы-пропагандисты и нужны, главное, что они – лояльны этнократии.
К таким персонам относится и главный редактор портала RusDelfi.ee Андрей Шумаков. В своём призыве к русскоязычным читателям он посчитал, что Певческий праздник «должен всех объединить». Почему «должен»? Этот странный «демократический» императив либерала вызван тем, что Шумаков  убеждён: «Laulupidu (Праздник песни) – один из самых светлых праздников, которые мне приходилось видеть. Так пусть же он объединяет людей, а не разъединяет их». Его довод в том, что русские должны слиться с эстонцами в экстазе, так как его раздражают шествия в России, в частности, Парад 9 мая. Зато журналист-варяг не преминул порадоваться тому, что угасшие было протестные шествия стали снова набирать оборот, несмотря на дубинки, которые «действуют на голову сильнее всяких университетов».  
После такой русофобской головомойки тем более не стоит удивляться тому, что «более 70% читателей RusDelfi не захотели смотреть Праздник песни и танца». Так, о каком объединении талдычит Шумаков, когда сегодня очевидно межнациональное разъединение. К счастью сегодня оно не угрожает конфликтом.
По-своему понимает единение русских с эстонцами единомышленник Шумакова – местный хореограф Мария Гольцман: «Неверно делить жителей Эстонии на русских и эстонцев. То, что язык общения русский, не означает, что мы русские. Большинство из русскоговорящих далеко не русские! Очень верный есть термин для русскоговорящих прибалтов – балтославы». То есть в этом она и видит смысл объединения – отказе от собственной родословной, исторической родины. Приехали!

 

В чужой монастырь со своим уставом не лезут


Второй «блин комом» журналиста Шумакова – сумасбродное предложение включать в программы Праздников русские песни. Он находит  параллели со «Славянским базаром» и приходит к выводу, что лучшая песня для исполнения на таллинском празднике – «Подмосковные вечера». Но тут же спохватился: «Где Эстония, а где Подмосковье?». Тем не менее, журналиста-варяга – интегратора русских в эстонское общество поддерживает русского происхождения эстонская спортсменка, участница Олимпийских игр Ирина Киккас: «Я бы лично хотела услышать не «русскую песню», а песню про Эстонию на русском языке. Наверное, это был бы маленький шаг к сближению и объединению…». Святая наивность! Какая любовь к стране, где проповедуется идеология моноэтнизма, повседневна русофобия, дискриминация по этническому признаку?
Наконец, в чужой монастырь со своим уставом не лезут и напрашиваться в друзья неуместно и бесполезно.  И потом почему местные русские должны «обниматься» с эстонцами и разделять их прозападное, лютеранское мировоззрение? Разве недостаточно быть законопослушным гражданином?
И всё же дилетант Шумаков недоумевает: «Ещё большая проблема в том, что этим вопросом вообще всерьез никто не задаётся». Вот и организаторы праздника, плачется он, отвечают максимально дипломатично и обтекаемо: «При выборе песен исходят не только из того, на каком они языке. Важно, чтобы программа была цельной и соответствовала идее праздника». Причина этого объяснима. Эстонский народ и государство  ещё не оформились в полном смысле этого слов в гражданскую нацию и государство. Опыта межнационального общения – в обрез. Отсюда и комплексы национальной неполноценности, а они – от запоздалого становления нации и государственности. Поэтому упрекать эстонцев за неготовность хотя бы частично сливаться с культурой представителей других народов, проживающих в Эстонии, наивно для упрекающих, и провокационно для упрекаемых.
Другое дело – русофобия, на котором формируется патриотизм эстонца и который поэтому превращается в предпосылки naziонализма. Что и было видно невооружённым глазом последние тридцать лет. Здесь критика Эстонии может и должна быть беспощадна. А что касается гражданского мира, то упрёков заслуживает и нежелание организаторов привлечь в зрители русских и русскоязычных жителей. 



Поделитесь своим мнением


Зарегистрироваться или войти. Войти через


 
a

Evrokatalog.eu - Поиск работы за рубежом, всё о трудоустройстве и работе в Европе по-русски
Сайте о Куремяэ и его окрестностях

Участник конкурса сайтов Русское зарубежье-2013

 
Фонд «ОКА» (Очень Качественные Акции) – российская неправительственная организация
Международный русскоязычный информационно-аналитический портал «NewsBalt»
туристическое бюро
Сайт российских соотвечествеников, проживающих в Казахстане!!!
Человеку, впервые вступившему на палубу такого огромного судна, как «Крузенштерн», трудно представить, как можно им управлять.
Арсенал - крупнейший интернет-военторг
Учебно-развивающий центр «JÄRELEAITAJA» - некоммерческое образовательное лицензированное учреждение
Новая музыкальная радиостанция «Лазурная волна» - проект «Франко-русской ассоциации» - специально для русскоговорящих людей проживающих за пределами России.

ПОЛЕЗНЫЙ ПОРТАЛ О ТУРИЗМЕ
Фонд Русский мир