This option will reset the home page of this site. It will restore any closed widgets or categories.

Reset
 
Новости, факты, комментарии...
22.02.2012 12:33:00 Русская школа Эстонии: Чем глубже в "погружение", тем хуже результаты (15)
Печать  
Послать другу  
Комментарии  


Информация весьма полезная для членов Попечительских советов русских школ и гимназий. Русская Школа Эстонии

БученковЧем глубже в "погружение", тем хуже результаты. Такие мысли возникают при наблюдении за внедрением и насаждением в русские школы Эстонии обучения на эстонском языке.

Хочу выразить огромную благодарность Маре Тыниссон, советнику по образованию волостной управы Тапа, за публикацию в февральском выпуске газеты "Тапаские Вести". Статья "Гимназии нужны изменения" - это ее мнение на результаты исследования под названием "Изучение преподавания предметов на эстонском языке в гимназической ступени: сознательность и отношение неэстонцев" (Заказчик министерство образования).

Статья, на мой взгляд, обозначает два очень серьезных момента:

1) Как можно при "недостаточном уровне образования на фоне дополнительного напряжения и задержке развития мышления" стать "более конкурентноспособным"?

2) "Успешность внедрения в Тапаской русской гимназии перехода на эстонский язык обучения подтвердили выпускники 2011 года, поступив в различные вузы."

Начну с разбора последнего. Итак, большим успехом автор статьи считает то, что из 7 выпускников 2011 года, 5 поступили в высшие учебные заведения. Все бы хорошо, однако, позвольте реплику: из 10 учеников 12 класса в 2011 году не сдали госэкзамены и не закончили гимназию 30% учеников (3 человека). Эти цифры изменяют благополучную картину достижений Тапаской русской гимназии за этот год.

Ни в коем случае я не умаляю достижений выпускников, поступивших в ВУЗ-ы и их учителей. Для сравнения приведу пример своего любимого класса, мы учились в русской гимназии и полностью на родном – из 29 человек 100 % закончили гимназию! Половина из них поступили в ВУЗ-ы.

Не буду сильно углубляться в тонкости индивидуального обучения и возможности учителя уделять время каждому ученику в большом классе (29 человек) или маленьком (10 человек). Логично было бы предположить, что в последнем случае внимание учителя ученикам должно оказывать положительный эффект, однако этого не происходит.

Вернемся к первому моменту и как я считаю, главной теме. На сайте министерства я с трудом отыскал упомянутый в статье документ. Проведенное в 2011 году исследование основывается на опросе около 800 человек и сравнении их ответов с результатами, полученными в 2008 году. Вот что там можно увидеть по ряду критериев:

1) "Eestikeelse õppe vajalikuks pidamine gümnaasiumis"/ Необходимость обучения на эстонском в гимназии (стр. 26).

Ответы разделены на пять подкатегорий:

Таблица

Вывод: По сравнению с прошлым исследованием, существенно снизилось количество неэстонцев, которые считают переход преподавания предметов на эстонский язык необходимым.

2) "Üleminekuga hakkama saamine" / С переходом справляются (стр. 29)

a. Очень хорошо и легко – 1 %

b. Несмотря на небольшие проблемы хорошо справляются – 5 %

c. Проблем много, однако несмотря на это с переходом справляются – 17 %

d. Из-за серьезных проблем сталкиваются с трудностью перехода – 41 %

e. С переходом вообще не справляются – 22 %

f. Затрудняются ответить – 14 %

Вывод: 23 % справляются, но испытывают различные проблемы с переходом. 63 % сталкиваются с почти непреодолимыми трудностями и вообще не справляются с переходом.

3) "Nõustumise määr inimeste poolt esitatavate väidetega" / Степень согласия с представленными самими людьми утверждениями (стр. 31).

Таблица

Вывод: "Практически по всем высказываниям отношение изменилось в негативную сторону (за исключением "... не вызывает у ученика психологического стресса и напряжения").

Лично я считаю, что и в этом утверждении видна негативная тенденция. На 4 % уменьшилось кол-во тех, кто считает этот переход безвредным для психики. Одновременно с этим увеличилось число тех, кто с вышеприведенным утверждением о безвредности перехода "совсем не согласен" или "не согласен" – 64 % (2008 г.) и 76 % (2011 г.)

4) "Nõustumise määr üldiste väidetega" / Степень согласия с общими утверждениями (стр. 36).

Приведу лишь часть утверждений (6,7,8) с существенными изменениями (% - сумма ответивших "согласен полностью" и "согласен")

6. В Эстонской республике ценится русский язык и культура – 36 % (2008 г.) и 30% (2011 г.)

7. У русскоязычного населения исчезнет возможность получения образования на русском языке – 50 % (2008 г.) и 58% (2011 г.)

8. В далекой перспективе переход на эстонский язык обучения обладает позитивным влиянием для всего Эстонского общества – 61 % (2008 г.) и 42 % (2011 г.)

Вывод: За три года отношение неэстонцев изменилось в негативную сторону в 6 утверждениях из 10 (утверждения 3-8).

Интересные цифры, не правда ли? Мы продолжаем слушать об интеграции и росте конкурентоспособности населения. Вот только где все эти новые конкурентоспособные русские, погрузившиеся и интегрированные?

Уже сейчас предприниматели говорят о колоссальной нехватке специалистов, а что будет лет через 8-10, когда основой будущей работающей массы должны будут составить нынешние школьники и выпускники? Давайте еще подождем, закроем глаза и сделаем вид, что это не наше дело.

Каким будет наше будущее зависит от нас. Мы не можем закрывать сегодня глаза на происходящее. Мы не молчим, а заявляем о наших проблемах, аргументируя их вышеприведенными цифрами. Какие еще доказательства необходимы?

Ссылка на исследование:

 „Изучение преподавания предметов на эстонском языке в гимназической ступени: сознательность и отношение неэстонцев“

Автор: Максим Бученков, член Совета объединения "Русская Школа Эстонии"

Сюжет: В Эстонии исследовали «сознательность и отношение неэстонцев» к эстонизации русских школ



Поделитесь своим мнением


Зарегистрироваться или войти. Войти через


 
a

Evrokatalog.eu - Поиск работы за рубежом, всё о трудоустройстве и работе в Европе по-русски
Сайте о Куремяэ и его окрестностях

Участник конкурса сайтов Русское зарубежье-2013

 
Фонд «ОКА» (Очень Качественные Акции) – российская неправительственная организация
Международный русскоязычный информационно-аналитический портал «NewsBalt»
туристическое бюро
Сайт российских соотвечествеников, проживающих в Казахстане!!!
Человеку, впервые вступившему на палубу такого огромного судна, как «Крузенштерн», трудно представить, как можно им управлять.
Арсенал - крупнейший интернет-военторг
Учебно-развивающий центр «JÄRELEAITAJA» - некоммерческое образовательное лицензированное учреждение
Новая музыкальная радиостанция «Лазурная волна» - проект «Франко-русской ассоциации» - специально для русскоговорящих людей проживающих за пределами России.

ПОЛЕЗНЫЙ ПОРТАЛ О ТУРИЗМЕ
Фонд Русский мир