This option will reset the home page of this site. It will restore any closed widgets or categories.

Reset
 
Новости, факты, комментарии...
18.05.2011 15:45:52 Мнение. Народ Эстонии и повадки его слуг (42)
Печать  
Послать другу  
Комментарии  


П.Э. Руммо правильно указал, что все школы в Эстонии эстонские. Равно как и все жители Эстонии – эстонские.

Дело принципаРеакция Пауля Эрика Руммо и Лизы Пакосты на опубликованное в «Учительской Газете» мнение вызвала только сожаление. У двух членов культурной комиссии не нашлось серьёзных доводов, и поэтому в ход пошли штампы о России, Немецком Рейхе, Турках и языка сомали. Ничего общего все это с реальностью не имеет.

Особенно обидно слышать от Пауля Эрика Руммо очередную нескрываемую неприязнь эстонцами русских в рассуждениях его на тему, что возможно наши дети, даже закончив эстонские школы, наконец-то уберутся из Эстонии на родину предков в Россию и попробуют там стать президентами. Пауля Эрика Руммо развивая паралель наших семьей и  семьи президента, почему то нас считает политическими беженцами из России. Тот факт, что скорее всего здесь не проживает ни одного политического беженца из России, более того, большинство из проживающих здесь вообще никогда не были в России делает данное заявление бессмыслицей. Невозможно вернуться туда, откуда ты не уходил.

Господин Руммо, филолог по образованию обвиняет меня, (магистра права) что мои толкования закона и конституции взяты из воздуха. Бесспорно, что господин Руммо, как и каждый гражданин имеет право на свое мнение, но все мы умеем читать и доступ к конституции и законам есть у всех пользователей интернета. То что касается «исключений», а также лично приписанные рукой Пауля Эрика Руммо к статье конституции «частные» учебные заведения – не находит подтверждения - ни в законе ни в конституции об этом нет ни слова. И ни одному парламентарию не дано право делать самовольно в конституции какие-либо приписки, пусть даже в скобках.

В очередной раз, слуги народа показывают, что они относиться к народу, как к недоразвитому, который съест все то, что ему бросят.

Очень странно его замечание, что я злорадствую по поводу методов, которые уже принесли хорошие достижения. К сожалению, те на кого эти достижения должны быть направлены, об этом не слышали. Ни одного примера г-н Руммо не приводит. Самого элементраного, бесплатных курсов эстонского языка как не было, так и нет. Как я по этому поводу могу злорадствовать?

Конечно же, снова Пауля Эрика Руммо и Лиза Пакоста не смогли обойтись без упоминания Российской Федерации! Не понятно, зачем мы вступили в Евросоюз, если все взоры наших парламентариев направлены только в сторону России. Сейчас мы хотели бы говорить о нашей стране – Эстонии. Если некоторые члены культурной комиссии Риигикогу так идеализирует эту соседскую страну, что все время ставят ее в пример, может им действительно стоит подумать о карьере в России, а не в Эстонии? На самом деле здесь просматривается банальная попытка указать, что русское меньшинство не является частью Эстонии. С одной стороны пытаются говорить о какой-то интеграции-переплетении, а с другой - русских стараются поставить вне Эстонии. (Политики, определитесь уже, пожалуйста, вам самим от этого станет легче жить.)

Вызывает недоумение позиция Л. Пакосты, предполагающее исключительно хвалебное мышление народа по отношению к слугам народа. Вместо аргументов Л. Пакоста вдруг приводит историю Третьего Рейха. Порой возникает мысль, что государственным лицам следует запретить упоминать об истории, а в случае нарушения наказывать их штрафами. Потому как никому другому не удаётся так издеваться над историей и настоящим, выстраивая извращенные связи между ними.

Там же, меня, маму 2 детей, записали в ряды оппонентов, которые уже отмечены в отчетах КАПО, которые орудием пропаганды, используя фронтальные атаки, представляют ложные данные.  В данном случае Лиза Пакоста даже не потрудилась, чтобы эти   ложные данные привести. Философия ясна - все что не совпадает с мнением авторов коалиционного договора – ложное. Похоже, что у их политических пистолетов сбились прицелы и они стреляют по всем подряд.

Госпожа Пакоста считает, что моя статья подходит учителям математики для анализа влияния образования и знания языка на профиль безработного. Отличная идея, но не для учителей математики, а для членов правительства с различными интеграционными фондами. Они же существуют и за что-то получают деньги.

На вопрос зачем погружаться выдается опять зазубренный штамп!

Лиза Пакоста правильно пишет, что погружение в языковую среду происходит путем общения. Но общение предполагает, как минимум, 2 желающих общаться. В нашем обществе таких пока не много. Могу ли я добровольно выбрать себе для общения таких людей, которые меня ненавидят и считает оккупантом? Скорее, я предпочту тех, кто меня любит и ценит. Значит, задача государства создать условия и взаимный интерес к общению, а не всеми силами этому препятствовать.

Про методики изучения эстонского языка сказано не мало. На деньги еврофондов можно придумывать сколько угодно новых методик! Вопрос в другом, эффективны ли они? На сегодня это ответ – нет. Дети, учащиеся в классах с языковым погружением даже через 6-7 лет обучения языком в полной мере не владеют. Один знакомый мальчик, ученик уже 4 класса (с погружением начиная с 1), рассказал, что мы (ученики) не знаем, как по эстонски попросить у учителя выйти в туалет.

Когда наши политики начинают показывать пальцем на другие страны, хочется спросить, а почему бы госпоже Лизе Пакосте не начать заниматься делами в нашей стране, а не озираться по сторонам? Она ведь получает зарплату не от Германии и Финляндии. Тем более, если говорить о Финляндии, то шведское меньшинство имеет возможность получать образование на родном языке, а то что финны признали второй государственный язык шведский, то это прежде всего заслуга толерантного отношения финского большинства.

Действительно, в коалиционном договоре достаточно много внимания уделяется изучению языка работникам публичного сектора и это одно из достоинств данного документа. Но как известно, в публичном секторе работают, в основном эстонцы. Им курсы эстонского языка не нужны. А что делать основной массе русскоговорящего населения, которая не относится к группе работников публичного сектора? Нам курсы эстонского языка недоступны.  Как таковых, школ эстонского языка в Таллинне вообще нет. Есть курсы протяженностью от 2 недель до года, стоимостью от 1 000-10 000 крон за 1 ступень. Методический материал на этих курсах практически один и тот же. Некоторые языковые курсы сами разработали для себя программы обучения и их программы достаточно удачны, но повторно не пойдешь изучать одно и то же.

В связи с высокой платой за курсы желающих на них пойти мало. Курсы на высшую категорию недоступны в связи с малочисленностью желающих. Группы не формируются. Я ожидаю такого формирования группы уже с сентября 2010 года. Вот сегодня я снова зарегистрировалась на сентябрь 2011 года на курс С1, но мне также и сегодня сказали, что школа не гарантирует, что наберется группа и состоится курс. В прошлом году я регистрировалась в 2 школы. Т.е я не могу попасть на курсы эстонского языка даже свои деньги.

Кроме того, даже пройдя ступень эстонского языка, но не найдя работы, человек не имеет возможности использовать полученные на курсах знания и совершенствовать язык. Эстонская среда крайне недружелюбна и не принимает в свои ряды иноязычных. Все разговоры про то, что можно совершенствовать язык, покупая колбасу в магазине – неуместны.

Ссылки, которые приводит Лиза Пакоста на учебные материалы в очередной раз показывает на то, что люди, чья обязанность заниматься этой проблемой, не имеют не малейшего представления о том, чем они должны заниматься. Если пройти по этим ссылкам, то можно там найти методические пособия для преподавателей, учебные тетради для специалистов, обучающихся на курсах, а также для учащихся профтехучилищ (например поваров и электриков). 2-3 рабочих тетради из них предлагают интерактивную версию, без градации ее на уровни, для самостоятельного обучения. В общем, и сам проект называется Kutsekeel. Ни для себя, ни для своих детей я там ничего не нашла.

Из 12 страниц библиотеки, предложенной Лизой Пакостой для простомтра обучающих материалов 80 % изданий это отчеты и обзоры об интеграции. 19 % существующая обучающая и методическая литература для школ, садов и профтехучилищ. 1 % материалов вообще не имеет отношения к преподаванию эстонского языка.

Хочется еще заметить, что почти вся информация на эстонском и английском языках, что однозначно говорит о том, что эта страничка не нацелена на русскоговорящих, желающих изучать эстонский язык. В базе данных можно вести поиск информации по имени автора, заголовку, году издания и ключевым словам. К примеру, если Лиза Пакоста захочет изучать китайский язык, она запросто в интернете введет китайскими иероглифами имя автора, заголовок, год издания или ключевое слово на китайском языке. Для этого ей как минимум надо знать имя автора, заголовок и год издания.

Если мне, человеку с высшим образованием и со свободным эстонским языком было это сделать очень трудно, то что можно сказать о начинающих? 

Единственная брошюра, которая называлась Eesti keel varakult selgeks – mängides, lauldes ja suheldes! Infomaterjal lapsevanemale состояла из 32 страниц крупными буквами на 2-х языках. Содержание книги уместилось бы в названии – о том, что с детьми нужно заниматься эстонским языком играя, поя и общаясь.

Поражают воображение суммы, выделяемые евросоюзом на улучшение межобщинных отношений, интеграцию и обучению эстонского языка. Эти суммы бесконтрольно оседают в различных фондах, и сытно кормят их руководителей. Уже ни для кого не секрет, что вся деятельность этих организация направлена исключительно на создание видимости функционирования. Отсюда и появляются такие издания 2010 года, в которых присутствует слово «колхоз», потому что это явная перепечатка из старого советского словаря. Издательства не интересуются, купят ли такую книгу, они уже получили свои деньги.

В очередной раз наши парламентарии отмахивается от своих граждан, как от назойливых мух. Доводы государственных лиц примитивны – вам почудилось. Попытки указать на ситуацию - называются нагнетанием вражды. Призывы к сотрудничеству не нравятся и отклоняются.

Благо членству в Европейском Союзе, вслух уже  не говориться, но между строк читается смысл сказанного чиновниками – не нравиться, убирайтесь. Ни один из существующих в Эстонии законов не уменьшает прав русскоговорящих граждан, по сравнению  с эстоноговорящими. У нас есть такие же права, как и у эстонцев и никто не смеет нам сказать – не нравится, уезжайте!

П.Э. Руммо правильно указал, что все школы в Эстонии эстонские. Равно как и все жители Эстонии – эстонские. И страна у нас общая и президент один и тот же.

Автор: Алиса Блинцова, НКО «Русская Школа Эстонии»



Поделитесь своим мнением


Зарегистрироваться или войти. Войти через


 
a

Evrokatalog.eu - Поиск работы за рубежом, всё о трудоустройстве и работе в Европе по-русски
Сайте о Куремяэ и его окрестностях

Участник конкурса сайтов Русское зарубежье-2013

 
Фонд «ОКА» (Очень Качественные Акции) – российская неправительственная организация
Международный русскоязычный информационно-аналитический портал «NewsBalt»
туристическое бюро
Сайт российских соотвечествеников, проживающих в Казахстане!!!
Человеку, впервые вступившему на палубу такого огромного судна, как «Крузенштерн», трудно представить, как можно им управлять.
Арсенал - крупнейший интернет-военторг
Учебно-развивающий центр «JÄRELEAITAJA» - некоммерческое образовательное лицензированное учреждение
Новая музыкальная радиостанция «Лазурная волна» - проект «Франко-русской ассоциации» - специально для русскоговорящих людей проживающих за пределами России.

ПОЛЕЗНЫЙ ПОРТАЛ О ТУРИЗМЕ
Фонд Русский мир